

Paraphrased quotations are identified where possible and indicated as: (see Job, 18:22).Direct quotations from the Bible, where identified, are cited from the Authorised Version in ( ).Variants from other Bestiary texts (eg Ashmole 1511 and Patrologia Latina 176) are added where they indicate a corruption, elucidate a meaning and replace excised text.The original punctuation, including a point and inverted semi-colon (both serving as commas), and a point (serving as a full stop), is represented by comma, full stop and question-mark a colon has been inserted before quotations.The original capitalisation is retained, but capitals have been added for personal and place names, excluding deus and diabolus.Currently the following editorial conventions obtain: Text It is not part of the project to provide a definitive edition of the text of the Bestiary, but to help readers by providing a transcription and translation of the text. It is also possible to view the translation alongside the image by clicking the translation icon in the toolbar These sections are located below the image on each page, scroll down page and click on the tabs to view them. Commentary, Translation and Transcription
